Genesis 44:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și s‐au grăbit și au dat jos fiecare sacul său pe pământ și fiecare și‐a deschis sacul său.
Romanian 2014
Atunci, cu toții și-au adus Sacii și-n fața lui, i-au pus,
Romanian 2015
Atunci ei îndată și-au coborât la pământ fiecare sacul său și fiecare și-a deschis sacul.
Romanian 2018
Fiecare și-a dat repede jos sacul și l-a deschis.
Romanian 2020
Ei s-au grăbit și fiecare a coborât sacul lui la pământ și fiecare și-a deschis sacul.
Romanian 2021
Fiecare și-a dat repede jos sacul și l-a deschis.
Romanian 2022
Îndată și‑a coborât fiecare sacul la pământ. Și‑au deschis sacii,
Romanian BDK
Ындатэ, шь-а коборыт фиекаре сакул ла пэмынт. Фиекаре шь-а дескис сакул.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Îndată, şi- a pogorît fiecare sacul la pămînt. Fiecare şi- a deschis sacul.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Îndată, și-a coborât fiecare sacul la pământ. Fiecare și-a deschis sacul.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Îndată şi-a coborât fiecare sacul la pământ. Fiecare şi-a deschis sacul.