Genesis 44:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Atunci și‐au rupt veșmintele și au încărcat fiecare măgarul său și s‐au întors în cetate.
Romanian 2014
Hainele-apoi, și-au sfâșiat, Măgarii și i-au încărcat Și în cetate-au revenit.
Romanian 2015
Atunci ei și-au rupt hainele și fiecare bărbat și-a încărcat măgarul și s-au întors în cetate.
Romanian 2018
Atunci ei și-au sfâșiat hainele; și după ce fiecare și-a încărcat măgarul, s-au întors în oraș.
Romanian 2020
Ei și-au sfâșiat hainele, și-a încărcat fiecare măgarul și s-au întors în cetate.
Romanian 2021
Atunci ei și-au sfâșiat hainele. Fiecare și-a încărcat măgarul și s-au întors cu toții în cetate.
Romanian 2022
Ei și‑au sfâșiat hainele, și‑au încărcat măgarii și s‑au întors în cetate.
Romanian BDK
Ей шь-ау рупт хайнеле, шь-а ынкэркат фиекаре мэгарул ши с-ау ынторс ын четате.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ei şi-au rupt hainele, şi- a încărcat fiecare măgarul, şi s'au întors în cetate.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ei și-au rupt hainele, și-a încărcat fiecare măgarul și s-au întors în cetate.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ei şi-au rupt hainele, şi-a încărcat fiecare măgarul şi s-au întors în cetate.