Genesis 44:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Iosif le‐a zis: Ce faptă ați făcut? N‐ați știut că un om ca mine știe să ghicească în adevăr?
Romanian 2014
Iar el, atunci, i-a întrebat: „Ce faptă, iarăș’, ați făcut?! Că pot ghicii, nu ați știut?!”
Romanian 2015
Și Iosif le-a spus: Ce faptă este aceasta pe care ați făcut-o? Sau nu știți că un astfel de om ca mine poate cu adevărat ghici?
Romanian 2018
Iosif i-a întrebat: „De ce ați procedat așa? Nu știți că un om ca mine poate ghici?”
Romanian 2020
Iosíf le-a zis: „De ce ați făcut o faptă ca aceasta? Oare n-ați știut că un om ca mine poate să ghicească?”.
Romanian 2021
Iosif le-a zis: ‒ Ce înseamnă fapta acesta pe care ați făcut-o? Nu știți că un om ca mine poate ghici?
Romanian 2022
Iosif le‑a zis: „Ce înseamnă fapta aceasta pe care ați făcut‑o? Nu știți că un om ca mine are putere să ghicească?”
Romanian BDK
Иосиф ле-а зис: „Че фаптэ аць фэкут? Ну штиць кэ ун ом ка мине аре путере сэ гичаскэ?”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iosif le- a zis: ’Ce faptă aţi făcut? Nu ştiţi că un om ca mine are putere să ghicească?’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iosif le-a zis: „Ce faptă ați făcut? Nu știți că un om ca mine are putere să ghicească?”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iosif le-a zis: "Ce faptă aţi făcut? Nu ştiţi că un om ca mine are putere să ghicească?"