Genesis 44:25 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și tatăl nostru a zis: Duceți‐vă iarăși, cumpărați ceva bucate.
Romanian 2014
Tata a zis: „Din nou plecați Și iar, merinde, cumpărați!”
Romanian 2015
Și tatăl nostru a spus: Mergeți din nou și cumpărați-ne puțină hrană.
Romanian 2018
Când tatăl nostru ne-a cerut să ne întoarcem și să mai cumpărăm hrană,
Romanian 2020
Când tatăl nostru ne-a zis: «Mergeți din nou și cumpărați ceva de mâncare»,
Romanian 2021
Când tatăl nostru ne-a zis: „Duceți-vă înapoi și cumpărați-ne puțină mâncare“,
Romanian 2022
Când tatăl nostru a zis: «Duceți‑vă iarăși și cumpărați‑ne ceva de mâncare»,
Romanian BDK
Татэл ностру а зис: ‘Дучеци-вэ ярэшь сэ не кумпэраць чева меринде.’
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Tatăl nostru a zis: ’Duceţi-vă iarăş să ne cumpăraţi ceva merinde.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Tatăl nostru a zis: «Duceți-vă iarăși să ne cumpărați ceva merinde!»
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Tatăl nostru a zis: "Duceţi-vă iarăşi să ne cumpăraţi ceva merinde."