Genesis 44:27 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și robul tău, tatăl meu, ne‐a zis: Știți că nevastă‐mea mi‐a născut doi copii.
Romanian 2014
Tata ne-a spus: „Știți bine voi, Că doar doi fii mi-a zămislit
Romanian 2015
Și servitorul tău, tatăl meu, ne-a spus: Știți că soția mea mi-a născut doi fii;
Romanian 2018
Atunci slujitorul tău – tatăl meu – ne-a reamintit că soția lui i-a născut doi fii.
Romanian 2020
Atunci servitorul tău, tatăl meu, ne-a zis: «Voi știți că soția mea mi-a născut doi fii;
Romanian 2021
Atunci slujitorul tău, tatăl meu, ne-a zis: „Voi știți că soția mea a născut doi fii.
Romanian 2022
Robul tău, tatăl nostru, ne‑a zis: «Voi știți că nevasta mea mi‑a născut doi fii.
Romanian BDK
Робул тэу, татэл ностру, не-а зис: ‘Вой штиць кэ невастэ-мя мь-а нэскут дой фий.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Robul tău, tatăl nostru, ne- a zis: ’Voi ştiţi că nevastă-mea mi- a născut doi fii.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Robul tău, tatăl nostru, ne-a zis: «Voi știți că nevasta mea mi-a născut doi fii.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Robul tău, tatăl nostru, ne-a zis: "Voi ştiţi că nevasta mea mi-a născut doi fii.