Genesis 44:32 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Căci robul tău s‐a pus chezăș pentru băiat la tatăl meu zicând: Dacă nu ți‐l voi aduce, voi fi păcătuit împotriva tatălui meu toate zilele.
Romanian 2014
De altfel, eu m-am pus chezaș, La tata, pentru-acest copil, Și i-am vorbit așa: „Dă-mi-l! ‘Napoi îl capeți, de la mine. De nu, atunci, față de tine, Eu, vinovat, voi fi în veci!”
Romanian 2015
Căci servitorul tău a devenit garanție pentru tânăr pentru tatăl meu, spunând: Dacă nu îl aduc la tine, atunci voi suporta vina față de tatăl meu pentru totdeauna.
Romanian 2018
Slujitorul tău a garantat în fața tatălui meu pentru băiat, promițând că dacă nu i-l voi aduce înapoi, voi fi vinovat înaintea lui toată viața.
Romanian 2020
Căci servitorul tău a garantat pentru tânăr în fața tatălui meu, spunând: «Dacă nu-l voi aduce [înapoi] la tine, vinovat să fiu față de tatăl meu pentru toate zilele [mele]!».
Romanian 2021
Căci slujitorul tău s-a pus garant la tatăl meu pentru băiat, zicând: „Dacă nu-l voi aduce înapoi la tine, voi fi vinovat înaintea ta, tatăl meu, pentru totdeauna“.
Romanian 2022
Căci robul tău s‑a pus chezaș pentru băiat la tatăl meu, zicând: «Dacă nu‑l voi aduce înapoi la tine, vinovat să fiu față de tatăl meu toată viața.»
Romanian BDK
Кэч робул тэу с-а пус кезаш пентру копил ши а зис татэлуй меу: ‘Дакэ ну-л вой адуче ынапой ла тине, виноват сэ фиу пентру тотдяуна фацэ де татэл меу.’
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci robul tău s'a pus chezăş pentru copil, şi a zis tatălui meu: ’Dacă nu- l voi aduce înapoi la tine, vinovat să fiu pentru totdeauna faţă de tatăl meu.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci robul tău s-a pus chezaș pentru copil și i-a zis tatălui meu: «Dacă nu-l voi aduce înapoi la tine, vinovat să fiu pentru totdeauna față de tatăl meu!»
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci robul tău s-a pus chezaş pentru copil şi a zis tatălui meu: "Dacă nu-l voi aduce înapoi la tine, vinovat să fiu pentru totdeauna faţă de tatăl meu."