Genesis 45:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și iată ochii voștri și ochii lui Beniamin, fratele meu, văd că gura mea vorbește cu voi.
Romanian 2014
Cu ochii voștri, voi vedeți – Și Beniamin – cum că sunteți În fața mea și vă vorbesc.
Romanian 2015
Și, iată, ochii voștri și ochii lui Beniamin, fratele meu, văd că aceasta este gura mea care vă vorbește.
Romanian 2018
Atât voi, cât și fratele meu Beniamin, constatați că eu (– Iosif –) sunt cel care vă vorbește.
Romanian 2020
Iată, ochii voștri și ochii fratelui meu Beniamín văd că însăși gura mea vă vorbește.
Romanian 2021
Iată, ochii voștri și ochii fratelui meu Beniamin văd că sunt chiar eu cel care vă vorbește.
Romanian 2022
Voi vedeți cu ochii voștri, iar fratele meu Beniamin vede și el cu ochii lui că eu însumi vă vorbesc.
Romanian BDK
Вой ведець ку окий воштри ши фрателе меу Бениамин веде ку окий луй кэ еу ынсумь вэ ворбеск.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Voi vedeţi cu ochii voştri, şi fratele meu Beniamin vede cu ochii lui că eu însumi vă vorbesc.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Voi vedeți cu ochii voștri și fratele meu Beniamin vede cu ochii lui că eu însumi vă vorbesc.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Voi vedeţi cu ochii voştri, şi fratele meu Beniamin vede cu ochii lui că eu însumi vă vorbesc.