Genesis 48:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Iosif i‐a scos de la genunchii lui și s‐a plecat cu fața la pământ.
Romanian 2014
Iosif, atunci, pe fiii săi, De lângă Iacov, i-a luat Și-n fața lui, s-a închinat.
Romanian 2015
Și Iosif i-a scos dintre genunchii săi și s-a prosternat el însuși cu fața lui la pământ.
Romanian 2018
Iosif i-a îndepărtat de lângă genunchii tatălui lui și s-a aplecat cu fața până la pământ.
Romanian 2020
Iosíf i-a luat de pe genunchii lui și s-a plecat cu fața la pământ.
Romanian 2021
Iosif i-a îndepărtat de lângă genunchii tatălui său și s-a plecat cu fața la pământ.
Romanian 2022
Iosif i‑a îndepărtat de pe genunchii tatălui său și s‑a plecat cu fața la pământ.
Romanian BDK
Иосиф й-а дат ла о парте де лынгэ ӂенункий татэлуй сэу ши с-а арункат ку фаца ла пэмынт ынаинтя луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iosif i- a dat la o parte de lîngă genunchii tatălui său, şi s'a aruncat cu faţa la pămînt înaintea lui.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iosif i-a dat laoparte de lângă genunchii tatălui său și s-a aruncat cu fața la pământ înaintea lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iosif i-a dat la o parte de lângă genunchii tatălui său şi s-a aruncat cu faţa la pământ înaintea lui.