Genesis 49:19 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Gad, o ceată va cădea asupra lui, dar el va cădea asupra călcâiului.
Romanian 2014
Iar peste Gad, sunt așteptate, În iureș, cete înarmate. Însă și Gad o să-i lovească Și-n iureș o să-i urmărească.
Romanian 2015
Pe Gad, o trupă înarmată îl va învinge; dar el va învinge până la urmă.
Romanian 2018
Gad va fi atacat de o coaliție a celor care jefuiesc; dar (și) el îi va ataca pe la spate.
Romanian 2020
Gad, o ceată îl va ataca și îl va ataca din urmă.
Romanian 2021
Pe Gad îl va ataca o ceată jefuitoare, dar și el o va ataca la călcâie.
Romanian 2022
Peste Gad cete vor da năvală, dar și el va năvăli pe urmele lor.
Romanian BDK
Песте Гад вор да иуреш чете ынармате, Дар ши ел ва да иуреш песте еле ши ле ва урмэри.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Peste Gad vor da iuruş cete înarmate, Dar şi el va da iuruş peste ele şi le va urmări.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Peste Gad vor da iureș cete înarmate, dar și el va da iureș peste ele și le va urmări.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Peste Gad vor da iureş cete înarmate, dar şi el va da iureş peste ele şi le va urmări.