Genesis 49:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Ruben, tu ești întâiul meu născut, tăria mea și pârga puterii mele, fruntea vredniciei și fruntea tăriei.
Romanian 2014
Ruben, pe care l-am avut Întâiul – primul meu născut, Puterea și a mea tărie, Primul din toți în vrednicie, Mare întâi, puternic, falnic,
Romanian 2015
Ruben, tu ești întâiul meu născut, tăria mea și începutul puterii mele, măreția demnității și măreția puterii:
Romanian 2018
Ruben, tu ești primul născut în familia mea, reprezentând forța și prima evidență a energiei (tinereții) mele. Tu ai excelat în ce privește onoarea și forța.
Romanian 2020
Rubén, întâiul meu născut, tu, puterea mea și începutul vigorii mele, culme de mândrie și culme de putere,
Romanian 2021
Ruben, tu ești întâiul meu născut, puterea și primul rod al vigorii mele, deosebit în demnitate și deosebit în putere.
Romanian 2022
Ruben, tu ești întâiul meu născut, puterea mea și pârga tăriei mele, întâiul în rang și întâiul în putere,
Romanian BDK
Рубен, ту, ынтыюл меу нэскут, Путеря мя ши пырга тэрией меле, Ынтыюл ын вредничие ши ынтыюл ын путере,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ruben, tu, întîiul meu născut, Puterea mea şi pîrga tăriei mele, Întîiul în vrednicie, şi întîiul în putere,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ruben, tu, întâiul meu născut, puterea mea și pârga tăriei mele, întâiul în vrednicie și întâiul în putere,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ruben, tu, întâiul meu născut, puterea mea şi pârga tăriei mele, întâiul în vrednicie şi întâiul în putere,