Genesis 49:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Iuda este un pui de leu. De la pradă, fiul meu, te‐ai suit. Se pleacă, se culcă jos ca un leu și ca o leoaică; cine‐l va scula?
Romanian 2014
Acum, ascultă fiul meu: Tu – Iuda – ești un pui de leu! Tu te-ai întors de la măcel! Ca și un leu se culcă el – Ca o leoaică e culcat – De cine fi-va el, sculat?
Romanian 2015
Iuda este un pui de leu, de la pradă, fiul meu, te-ai ridicat; el s-a aplecat, el s-a culcat ca un leu și ca un leu bătrân; cine îl va scula?
Romanian 2018
Iuda, ești (ca) un pui de leu; fiul meu, te-ai întors de la pradă. Iuda stă culcat și se relaxează ca un leu; se comportă ca o leoaică… Cine va avea curajul să o trezească?
Romanian 2020
Pui de leu, Iúda! De la pradă, fiul meu, ai urcat. S-a lăsat pe labe, s-a întins ca un leu, ca o leoaică. Cine-l va face să se ridice?
Romanian 2021
Iuda este un pui de leu. Tu te-ai întors de la pradă, fiule. El se apleacă, se întinde ca un leu, ca o leoaică – cine-l va trezi?
Romanian 2022
Iuda este un pui de leu: de la pradă te‑ai ridicat, fiule! S‑a ghemuit, s‑a tolănit ca un leu, ca o leoaică: cine‑l va scula?
Romanian BDK
Иуда есте ун пуй де леу. Ту те-ай ынторс де ла мэчел, фиуле! Иуда ышь плякэ ӂенункий, се кулкэ ынтокмай ка ун леу, Ка о леоайкэ: чине-л ва скула?
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iuda este un pui de leu. Tu te-ai întors dela măcel, fiule! Iuda îşi pleacă genunchii, se culcă întocmai ca un leu, Ca o leoaică: cine- l va scula?
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iuda este un pui de leu. Tu te-ai întors de la măcel, fiule! Iuda își pleacă genunchii, se culcă întocmai ca un leu, ca o leoaică: cine-l va scula?
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iuda este un pui de leu. Tu te-ai întors de la măcel, fiule! Iuda îşi pleacă genunchii, se culcă întocmai ca un leu, ca o leoaică: cine-l va scula?