Genesis 5:29 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și i‐a pus numele Noe zicând: Acesta ne va mângăia de lucrul nostru și de truda mâinilor noastre în pământul pe care l‐a blestemat Domnul.
Romanian 2014
Lameh dar, la a sa vedere – „Noe” înseamnă „Mângâiere” – A cuvântat în acest fel: „Iată că Noe e acel Prin care mă voi mângâia De toată osteneala mea, Venită din acest pământ, Ce-i blestemat de Domnul Sfânt.”
Romanian 2015
Și i-a pus numele Noe, spunând: Acesta ne va mângâia pentru lucrarea noastră și osteneala mâinilor noastre, din cauza pământului pe care Dumnezeu l- a blestemat.
Romanian 2018
căruia el i-a pus numele Noe, zicând: „El ne va încuraja în munca dificilă pe care o facem cu mâinile noastre lucrând pământul care a fost blestemat de Iahve!”
Romanian 2020
El i-a pus numele Nóe, zicând: „Acesta ne va mângâia de lucrarea și truda mâinilor noastre pentru pământul pe care l-a blestemat Domnul”.
Romanian 2021
căruia i-a pus numele Noe, zicând: „Acesta ne va mângâia în lucrul și durerea mâinilor noastre, care vin din pământul pe care l-a blestemat Domnul “.
Romanian 2022
El i‑a pus numele Noe, zicând: „Acesta ne va mângâia de munca noastră și de truda mâinilor noastre, care vin din pământul pe care l‑a blestemat DOMNUL.”
Romanian BDK
Ел й-а пус нумеле Ное, зикынд: „Ачеста не ва мынгыя пентру остеняла ши труда мынилор ноастре, каре вин дин ачест пэмынт, пе каре л-а блестемат Домнул.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El i- a pus numele Noe, zicînd: ’Acesta ne va mîngîia pentru osteneala şi truda mînilor noastre, cari vin din acest pămînt, pe care l- a blestemat Domnul.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El i-a pus numele Noe, zicând: „Acesta ne va mângâia pentru osteneala și truda mâinilor noastre, care vin din acest pământ pe care l-a blestemat Domnul.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El i-a pus numele Noe, zicând: "Acesta ne va mângâia pentru osteneala şi truda mâinilor noastre, care vin din acest pământ pe care l-a blestemat Domnul."