Genesis 5:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Adam a trăit o sută treizeci de ani și a născut un fiu după asemănarea sa, după chipul său, și i‐a pus numele Set.
Romanian 2014
Avea o sută și treizeci De ani, Adam, când a primit Un fiu, ce-i semăna leit;
Romanian 2015
Și Adam a trăit o sută treizeci de ani și a născut un fiu în propria lui asemănare, după chipul lui, și i-a pus numele Set;
Romanian 2018
La vârsta de o sută treizeci de ani, în familia lui Adam s-a născut un fiu asemănător cu el. L-a numit Set.
Romanian 2020
Când avea o sută treizeci de ani, lui Adám i s-a născut un fiu după chipul și asemănarea lui și i-a pus numele Set.
Romanian 2021
La vârsta de o sută treizeci de ani, lui Adam i s-a născut un fiu după asemănarea sa, după chipul său, iar el i-a pus numele Set.
Romanian 2022
La vârsta de o sută treizeci de ani, lui Adam i s‑a născut un fiu după chipul și asemănarea lui și i‑a pus numele Set.
Romanian BDK
Ла вырста де о сутэ трейзечь де ань, Адам а нэскут ун фиу дупэ кипул ши асемэнаря луй ши й-а пус нумеле Сет.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
La vîrsta de o sută treizeci de ani, Adam a născut un fiu după chipul şi asemănarea lui, şi i- a pus numele Set.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
La vârsta de o sută treizeci de ani, Adam a născut un fiu după chipul și asemănarea lui și i-a pus numele Set.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
La vârsta de o sută treizeci de ani, Adam a născut un fiu după chipul şi asemănarea lui şi i-a pus numele Set.