Genesis 5:30 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Lameh a trăit, după ce a născut pe Noe, cinci sute nouăzeci și cinci de ani și a născut fii și fiice.
Romanian 2014
După ce Noe s-a născut, Lameh, mulți ani, a mai avut – Cincisute nouă’șicinci de ani –
Romanian 2015
Și Lameh a trăit, după ce a născut pe Noe, cinci sute nouăzeci și cinci de ani; și a născut fii și fiice;
Romanian 2018
După nașterea lui Noe, Lameh a mai trăit cinci sute nouăzeci și cinci de ani; și (în acest timp) i s-au mai născut fii și fiice.
Romanian 2020
După ce i-a dat naștere lui Nóe, Lámeh a mai trăit cinci sute nouăzeci și cinci de ani. Și i s-au născut fii și fiice.
Romanian 2021
După nașterea lui Noe, Lameh a mai trăit cinci sute nouăzeci și cinci de ani și i s-au mai născut fii și fiice.
Romanian 2022
După nașterea lui Noe, Lameh a mai trăit cinci sute nouăzeci și cinci de ani și i s‑au născut fii și fiice.
Romanian BDK
Дупэ наштеря луй Ное, Ламех а май трэит чинч суте ноуэзечь ши чинч де ань ши а нэскут фий ши фийче.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
După naşterea lui Noe, Lameh a mai trăit cinci sute nouă zeci şi cinci de ani; şi a născut fii şi fiice.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
După nașterea lui Noe, Lameh a mai trăit cinci sute nouăzeci și cinci de ani și a născut fii și fiice.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
După naşterea lui Noe, Lameh a mai trăit cinci sute nouăzeci şi cinci de ani; şi a născut fii şi fiice.