Genesis 6:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Dumnezeu a privit pământul, și, iată, era stricat; căci orice carne își stricase calea pe pământ.
Romanian 2014
Domnul, spre el, când a privit, Nici o făptură n-a găsit, Să fie fără de păcat.
Romanian 2015
Și Dumnezeu a privit peste pământ și, iată, acesta era corupt, pentru că toată făptura și-a corupt calea pe pământ.
Romanian 2018
El a remarcat că această degradare morală a pământului era cauzată de faptul că toate creaturile de pe el își stricaseră comportamentul.
Romanian 2020
Dumnezeu s-a uitat spre pământ și iată că pământul era corupt; căci orice făptură își pervertise calea pe pământ.
Romanian 2021
Dumnezeu S-a uitat spre pământ și iată că acesta era pervertit, căci orice făptură își pervertise calea pe pământ.
Romanian 2022
Dumnezeu S‑a uitat spre pământ și iată, era stricat, căci orice făptură își stricase calea pe pământ.
Romanian BDK
Думнезеу С-а уйтат спре пэмынт ши ятэ кэ пэмынтул ера стрикат, кэч орьче фэптурэ ышь стрикасе каля пе пэмынт.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dumnezeu S'a uitat spre pămînt, şi iată că pămîntul era stricat; căci orice făptură îşi stricase calea pe pămînt.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dumnezeu S-a uitat spre pământ și iată că pământul era stricat, căci orice făptură își stricase calea pe pământ.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dumnezeu S-a uitat spre pământ şi iată că pământul era stricat; căci orice făptură îşi stricase calea pe pământ.