Genesis 7:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Chiar în ziua aceea au intrat în corabie Noe și Sem și Ham și Iafet, fiii lui Noe, și nevasta lui Noe și cele trei neveste ale fiilor lui cu ei:
Romanian 2014
Urgiei, ca să-i țină piept, Noe cu Sem, Ham și Iafet Și-asemenea, soațele lor,
Romanian 2015
În chiar aceeași zi a intrat Noe și Sem și Ham și Iafet, fiii lui Noe și soția lui Noe și cele trei soții ale fiilor săi cu ei în arcă;
Romanian 2018
Împreună cu fiii lui numiți Sem, Ham și Iafet, împreună cu soția lui și împreună cu cele trei soții ale fiilor lui, Noe intrat în corabie în aceeași zi.
Romanian 2020
În aceeași zi, au intrat în arcă Nóe, Sem, Ham și Iafét, fiii lui Nóe, soția lui Nóe și cele trei soții ale fiilor lui cu ei,
Romanian 2021
Noe, fiii săi, Sem, Ham și Iafet, soția sa, precum și cele trei soții ale fiilor săi au intrat în arcă în aceeași zi,
Romanian 2022
În aceeași zi, Noe și fiii săi, Sem, Ham și Iafet, nevasta lui Noe și cele trei neveste ale fiilor săi, împreună cu ei, au intrat în arcă;
Romanian BDK
Ын ачеяшь зи ау интрат ын корабие: Ное, Сем, Хам ши Иафет, фиий луй Ное, неваста луй Ное ши челе трей невесте але фиилор луй ку ей;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
În aceeaş zi au intrat în corabie: Noe, Sem, Ham şi Iafet, fiii lui Noe, nevasta lui Noe şi cele trei neveste ale fiilor lui cu ei:
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
În aceeași zi au intrat în corabie Noe, Sem, Ham și Iafet, fiii lui Noe, nevasta lui Noe și cele trei neveste ale fiilor lui cu ei –
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
În aceeaşi zi au intrat în corabie: Noe, Sem, Ham şi Iafet, fiii lui Noe, nevasta lui Noe şi cele trei neveste ale fiilor lui cu ei: