Genesis 7:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și apele s‐au întețit nespus pe pământ și toți munții înalți care erau sub toate cerurile au fost acoperiți.
Romanian 2014
Cu cincisprezece coți fiind,
Romanian 2015
Și apele s-au înălțat peste măsură asupra pământului și toți munții înalți, care erau sub întregul cer, au fost acoperiți.
Romanian 2018
Acele ape au crescut atât de mult pe pământ, încât toți munții care se înălțau spre cer, au fost acoperiți.
Romanian 2020
Apele au pus tot mai mult stăpânire pe pământ și au fost acoperiți toți munții cei înalți, care sunt sub cerul întreg.
Romanian 2021
Apele s-au ridicat așa de mult pe pământ, încât toți munții înalți de sub cerul întreg au fost acoperiți.
Romanian 2022
Apele au devenit nespus de puternice, și toți munții înalți, de sub întregul cer, au fost acoperiți.
Romanian BDK
Апеле ау ажунс дин че ын че май марь ши тоць мунций ыналць, каре сунт суб черул ынтрег, ау фост акопериць.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Apele au ajuns din ce în ce mai mari şi toţi munţii înalţi, cari sînt supt cerul întreg, au fost acoperiţi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Apele au ajuns din ce în ce mai mari și toți munții înalți care sunt sub cerul întreg au fost acoperiți.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Apele au ajuns din ce în ce mai mari şi toţi munţii înalţi, care sunt sub cerul întreg, au fost acoperiţi.