Genesis 8:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și a mai stat alte șapte zile și iarăși a trimis porumbelul din corabie.
Romanian 2014
A stat apoi, în așteptare, O săptămână. Ca să zboare, A scos iar porumbelu-afară. Când s-a întors, abia spre seară,
Romanian 2015
Și a mai stat alte șapte zile și din nou a trimis porumbelul afară din arcă;
Romanian 2018
A așteptat încă șapte zile. Apoi a dat drumul din nou porumbelului din corabie.
Romanian 2020
A așteptat alte șapte zile și a trimis din nou porumbelul din arcă.
Romanian 2021
A mai așteptat alte șapte zile și a trimis iarăși porumbelul afară din arcă.
Romanian 2022
A mai așteptat alte șapte zile și iarăși a dat drumul porumbelului din arcă.
Romanian BDK
А май аштептат алте шапте зиле ши ярэшь а дат друмул порумбелулуй дин корабие.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
A mai aşteptat alte şapte zile, şi iarăş a dat drumul porumbelului din corabie.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
A mai așteptat alte șapte zile și iarăși i-a dat drumul porumbelului din corabie.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
A mai aşteptat alte şapte zile şi iarăşi a dat drumul porumbelului din corabie.