Genesis 8:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și a mai stat alte șapte zile și a trimis porumbelul, dar nu s‐a mai întors la el.
Romanian 2014
Iar, șapte zile au trecut.
Romanian 2015
Și a mai stat alte șapte zile și a trimis porumbelul, care nu s-a mai întors la el.
Romanian 2018
A mai așteptat încă șapte zile. Apoi a trimis din nou porumbelul; dar acesta nu s-a mai întors la el.
Romanian 2020
A așteptat alte șapte zile și a trimis porumbelul, care nu s-a mai întors la el.
Romanian 2021
A mai așteptat alte șapte zile și a trimis iarăși porumbelul, dar acesta nu s-a mai întors la el.
Romanian 2022
A mai așteptat alte șapte zile și a dat drumul porumbelului, iar acesta nu s‑a mai întors la el.
Romanian BDK
А май аштептат алте шапте зиле ши а дат друмул порумбелулуй. Дар порумбелул ну с-а май ынторс ла ел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
A mai aşteptat alte şapte zile; şi a dat drumul porumbelului. Dar porumbelul nu s'a mai întors la el.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
A mai așteptat alte șapte zile și i-a dat drumul porumbelului. Dar porumbelul nu s-a mai întors la el.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
A mai aşteptat alte şapte zile; şi a dat drumul porumbelului. Dar porumbelul nu s-a mai întors la el.