Genesis 8:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și în luna a doua, în ziua douăzeci și șapte a lunii, pământul era uscat.
Romanian 2014
A douăzeci și șaptea zi, Din luna-doua, când sosi – Pământu-ntreg fiind uscat – Venit-a timpul așteptat, De către toți, cu nerăbdare, Ca pe pământ să se coboare.
Romanian 2015
Și în a doua lună, în a douăzeci și șaptea zi a lunii, pământul a fost uscat.
Romanian 2018
În a douăzeci și șaptea zi a lunii a doua, pământul era (deja) uscat.
Romanian 2020
În luna a doua, în a douăzeci și șaptea zi a lunii, pământul era uscat.
Romanian 2021
În a douăzeci și șaptea zi a lunii a doua, pământul era uscat.
Romanian 2022
În luna a doua, în a douăzeci și șaptea zi a lunii, pământul era uscat.
Romanian BDK
Ын луна а доуа, ын а доуэзечь ши шаптя зи а луний, пэмынтул ера ускат де тот.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
În luna a doua, în a douăzeci şi şaptea zi a lunii, pămîntul era uscat de tot.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
În luna a doua, în a douăzeci și șaptea zi a lunii, pământul era uscat de tot.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
În luna a doua, în a douăzeci şi şaptea zi a lunii, pământul era uscat de tot.