Genesis 8:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și izvoarele adâncului și ferestrele cerurilor au fost astupate și ploaia din ceruri a fost oprită.
Romanian 2014
Ale Adâncului izvoare, A cerurilor stăvilare, Au fost, cu toate, zăvorâte, Iar ploile au fost oprite.
Romanian 2015
De asemenea fântânile adâncului și ferestrele cerului au fost închise și ploaia din cer a fost oprită;
Romanian 2018
Fântânile adâncului și barajele cerului au fost închise; iar ploaia care venea de sus, s-a oprit.
Romanian 2020
Au fost închise izvoarele abisului și stăvilarele cerurilor și a fost oprită ploaia din cer.
Romanian 2021
Izvoarele adâncului și ferestrele cerurilor au fost închise, iar ploaia din cer a fost oprită.
Romanian 2022
Izvoarele adâncului și stăvilarele cerurilor au fost închise, iar ploaia din cer s‑a oprit.
Romanian BDK
Извоареле адынкулуй ши стэвилареле черурилор ау фост ынкисе ши плоая дин чер а фост опритэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Izvoarele Adîncului şi stăvilarele cerurilor au fost închise, şi ploaia din cer a fost oprită.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Izvoarele adâncului și stăvilarele cerurilor au fost închise și ploaia din cer a fost oprită.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Izvoarele Adâncului şi stăvilarele cerurilor au fost închise, şi ploaia din cer a fost oprită.