Genesis 9:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Iar voi creșteți și înmulțiți‐vă, mișunați pe pământ și înmulțiți‐vă pe el.
Romanian 2014
Voi creșteți dar, neîncetat! În număr, să vă înmulțiți Și pe pământ vă răspândiți!”
Romanian 2015
Și voi fiți roditori și înmulțiți-vă, nașteți abundent pe pământ și înmulțiți-vă pe acesta.
Romanian 2018
Iar voi, fiți fertili și înmulțiți-vă; răspândiți-vă pe suprafața pământului și fiți mulți pe el.”
Romanian 2020
Iar voi, fiți rodnici și înmulțiți-vă; răspândiți-vă pe tot pământul și înmulțiți-vă!”.
Romanian 2021
Iar voi, fiți roditori și înmulțiți-vă. Răspândiți-vă pe pământ și înmulțiți-vă pe el“.
Romanian 2022
Iar voi fiți roditori și înmulțiți‑vă; răspândiți‑vă pe pământ și înmulțiți‑vă pe el!”
Romanian BDK
Яр вой крештець ши ынмулцици-вэ; рэспындици-вэ пе пэмынт ши ынмулцици-вэ пе ел!”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iar voi, creşteţi şi înmulţiţi-vă; răspîndiţi-vă pe pămînt, şi înmulţiţi-vă pe el!’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iar voi creșteți și înmulțiți-vă; răspândiți-vă pe pământ și înmulțiți-vă pe el!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iar voi, creşteţi şi înmulţiţi-vă; răspândiţi-vă pe pământ şi înmulţiţi-vă pe el!"