Habakkuk 2:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Căci pământul va fi plin de cunoașterea slavei Domnului, cum acopăr apele marea.
Romanian 2014
Cunoașterea slavei pe care Cel care este Domn o are Va umplea-ntreg acest pământ, Așa precum umplute sânt Adâncurile mărilor, De apa de deasupra lor.
Romanian 2015
Căci pământul va fi umplut de cunoștința gloriei DOMNULUI, precum apele acoperă marea.
Romanian 2018
Pentru că pământul va fi plin de cunoașterea gloriei lui Iahve la fel cum este de plin adâncul mării de apele care îl acoperă!
Romanian 2020
Pământul se va umple de cunoașterea gloriei Domnului așa cum apele acoperă marea.
Romanian 2021
Căci pământul va fi umplut de cunoștința gloriei Domnului, așa cum apele acoperă adâncul mării.
Romanian 2022
Căci pământul va fi plin de cunoștința slavei DOMNULUI cum este fundul mării de apele care-l acoperă.
Romanian BDK
Кэч пэмынтул ва фи плин де куноштинца славей Домнулуй, ка фундул мэрий де апеле каре-л акоперэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci pămîntul va fi plin de cunoştinţa salvei Domnului, ca fundul mării de apele cari- l acopăr.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci pământul va fi plin de cunoștința slavei Domnului ca fundul mării de apele care-l acoperă.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci pământul va fi plin de cunoştinţa slavei Domnului ca fundul mării de apele care-l acoperă.