Habakkuk 2:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Domnul mi‐a răspuns și a zis: Scrie vedenia lămurit și sapă‐o pe tăblițe, ca să poată alerga cel ce o citește.
Romanian 2014
Domnul acolo a venit Și-n felu-acesta mi-a vorbit: „Scrie această prorocie! Săpată-n piatră, ea să fie, Să poată fi ușor citită!
Romanian 2015
Și DOMNUL mi-a răspuns și a zis: Scrie viziunea și lămurește- o pe table, ca să fugă cel ce o citește.
Romanian 2018
Iahve mi-a răspuns, zicându-mi: „Scrie viziunea (pe care ți-o dau) și graveaz-o pe tăblițe, ca să se poată citi ușor.
Romanian 2020
Domnul mi-a răspuns și a zis: „Scrie viziunea și graveaz-o pe tăblițe, ca să poată alerga cel care o vestește!
Romanian 2021
Domnul mi-a răspuns și a zis: ‒ Scrie vedenia și fă să se vadă clar pe tăblițe, pentru ca un herald să poată alerga cu ea.
Romanian 2022
DOMNUL mi‑a răspuns și mi‑a zis: „Scrie profeția cât mai clar pe table, ca să se poată citi repede!
Romanian BDK
Домнул мь-а рэспунс ши а зис: „Скрие пророчия ши сап-о пе табле, ка сэ се поатэ чити ушор!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Domnul mi- a răspuns, şi a zis: ’Scrie proorocia, şi sapă- o pe table, ca să se poată citi uşor!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Domnul mi-a răspuns și a zis: „Scrie prorocia și sap-o pe table, ca să se poată citi ușor!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Domnul mi-a răspuns şi a zis: "Scrie prorocia şi sap-o pe table, ca să se poată citi uşor!