Habakkuk 3:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
O rugăciune a lui Habacuc, prorocul, pe Șighionot.
Romanian 2014
Ruga aceasta se arată A fi de Habacuc ‘nălțată. (Se poate, astă rugăciune Și într-un cântec a se pune, Cum sunt cântările știute Că pentru jale sunt făcute.)
Romanian 2015
O rugăciune a profetului Habacuc, un poem.
Romanian 2018
Rugăciunea profetului Habacuc. Se cântă în stilul cântecelor de jale.
Romanian 2020
Rugăciunea profetului Habacúc. Pe [ton de] lamentație.
Romanian 2021
Rugăciunea profetului Habacuc. De cântat precum un șighionot.
Romanian 2022
Rugăciunea profetului Habacuc. (Pe șighionot.)
Romanian BDK
Ругэчуня пророкулуй Хабакук. (Де кынтат ын фелул кынтечелор де жале)
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Rugăciunea proorocului Habacuc. (De cîntat în felul cîntecelor de jale).
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Rugăciunea prorocului Habacuc. (De cântat în felul cântecelor de jale.)
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Rugăciunea prorocului Habacuc. (De cântat în felul cântecelor de jale.)