Haggai 1:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și acum așa zice Domnul oștirilor: Puneți‐vă inima asupra căilor voastre.
Romanian 2014
Așa vorbește-Acel pe care Drept Domn al ei, oștirea-L are: „La ale voastre căi luați Seama și-atent să vă uitați!
Romanian 2015
Și acum astfel zice DOMNUL oștirilor: Luați aminte la căile voastre.
Romanian 2018
Iahve, Cel care este Omnipotent, vă spune: Priviți cu atenție la ce vi se întâmplă.
Romanian 2020
Acum, așa zice Domnul Sabaót: „Aveți grijă de căile voastre!
Romanian 2021
Acum, așa vorbește Domnul Oștirilor: „Uitați-vă cu atenție la căile voastre!
Romanian 2022
De aceea, așa vorbește DOMNUL Oștirilor: «Luați seama la căile voastre!
Romanian BDK
Аша ворбеште акум Домнул оштирилор: „Уйтаци-вэ ку бэгаре де сямэ ла кэиле воастре!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Aşa vorbeşte acum Domnul oştirilor: ’Uitaţi-vă cu băgare de seamă la căile voastre!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Așa vorbește acum Domnul Oștirilor: „Uitați-vă cu băgare de seamă la căile voastre!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Aşa vorbeşte acum Domnul oştirilor: "Uitaţi-vă cu băgare de seamă la căile voastre!