Hebrews 10:14 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Căci printr‐un singur dar a desăvârșit pentru totdeauna pe cei ce sunt sfințiți.
Romanian 2009
pentru că, printr-o singură jertfă, i-a desăvârşit o dată pentru totdeauna pe cei ce sunt sfinţiţi.
Romanian 2014
O jertfă numai, a dat El, Și i-a făcut, în acest fel, Pe toți cei care sunt sfințiți, A fi, pe veci, desăvârșiți.
Romanian 2015
Fiindcă printr-o singură ofrandă el a desăvârșit pentru totdeauna pe cei sfințiți.
Romanian 2018
Cu un singur sacrificiu, El a curățat perfect (de păcat) pe cei care sunt sfințiți.
Romanian 2020
pentru că el, printr-o singură jertfă, i-a dus la desăvârșire pentru totdeauna pe cei care sunt sfințiți.
Romanian 2021
Căci, printr-o singură jertfă, El i-a desăvârșit pentru totdeauna pe cei ce sunt sfințiți.
Romanian 2022
Căci printr‑o singură ofrandă El i‑a desăvârșit pentru totdeauna pe cei ce sunt sfințiți.
Romanian 2023
Căci printr-o singură jertfă, El i-a desăvârșit pentru totdeauna pe cei ce sunt sfințiți.
Romanian BDK
Кэч принтр-о сингурэ жертфэ Ел а фэкут десэвыршиць пентру тотдяуна пе чей че сунт сфинциць.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci printr'o singură jertfă El a făcut desăvîrşiţi pentru totdeauna pe cei ce sînt sfinţiţi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci printr-o singură jertfă El i-a făcut desăvârșiți pentru totdeauna pe cei ce sunt sfințiți.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci printr-o singură jertfă El a făcut desăvârşiţi pentru totdeauna pe cei ce sunt sfinţiţi.