Hebrews 10:4 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Căci este cu neputință ca sângele de tauri și de țapi să ridice păcatele.
Romanian 2009
pentru că sângele taurilor şi al ţapilor nu le poate îndepărta.
Romanian 2014
S-aveți deplină cunoștință, Precum că e cu neputință, Ca sângele taurilor – Și-asemenea, al țapilor – Să poată șterge, vreun păcat.
Romanian 2015
Fiindcă este imposibil ca sângele taurilor și al țapilor să înlăture păcatele.
Romanian 2018
pentru că este imposibil ca sângele obținut prin sacrificarea taurilor și a țapilor să (le) șteargă păcatele.
Romanian 2020
Pentru că sângele taurilor și al țapilor nu poate să înlăture păcatele.
Romanian 2021
Căci este imposibil ca sângele boilor și al țapilor să înlăture păcatele.
Romanian 2022
căci este cu neputință ca sângele taurilor și al țapilor să îndepărteze păcatele.
Romanian 2023
Căci este imposibil ca sângele taurilor și al țapilor să îndepărteze păcatele.
Romanian BDK
кэч есте ку непутинцэ ка сынӂеле таурилор ши ал цапилор сэ штяргэ пэкателе.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
căci este cu neputinţă ca sîngele taurilor şi al ţapilor să şteargă păcatele.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
căci este cu neputință ca sângele taurilor și al țapilor să șteargă păcatele.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
căci este cu neputinţă ca sângele taurilor şi al ţapilor să şteargă păcatele.