Hebrews 11:2 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Căci prin ea au căpătat mărturie bătrânii.
Romanian 2009
Şi cei din vechime au primit prin ea o bună mărturie.
Romanian 2014
Doar prin credință, cum se știe, Primit-au bună mărturie Cei din vechime, ne-ncetat, Pentru că-n ea, ei au umblat.
Romanian 2015
Fiindcă prin aceasta bătrânii au obținut o bună mărturie.
Romanian 2018
Așa au trăit oamenii din trecut care au avut o bună reputație.
Romanian 2020
Datorită ei, cei din vechime au primit o bună mărturie.
Romanian 2021
Căci, prin aceasta, cei din vechime au primit o bună mărturie.
Romanian 2022
Datorită ei au primit cei din vechime o bună mărturie.
Romanian 2023
Căci prin ea cei din vechime au primit o bună mărturie.
Romanian BDK
Пентру кэ, прин ачаста, чей дин векиме ау кэпэтат о бунэ мэртурие.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Pentrucă prin aceasta, cei din vechime au căpătat o bună mărturie.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Pentru că prin aceasta cei din vechime au căpătat o bună mărturie.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Pentru că, prin aceasta, cei din vechime au căpătat o bună mărturie.