Hebrews 11:39 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și aceștia toți, deși au primit mărturie prin credința lor, n‐au luat cu sine făgăduința,
Romanian 2009
Toţi aceştia, care au primit o bună mărturie prin credinţă, nu au primit însă ce le fusese făgăduit,
Romanian 2014
Aceștia toți – dragii mei frați – Măcar că fost-au lăudați Pentru credință, n-au primit Ceea ce s-a făgăduit,
Romanian 2015
Și toți aceștia, obținând o bună mărturie prin credință, nu au primit lucrurile promisiunii,
Romanian 2018
Toți au fost apreciați pentru credința pe care au avut-o; și totuși ei (încă) nu au primit ce le promisese Dumnezeu,
Romanian 2020
Dar toți aceștia, primind [o bună] mărturie pentru credința lor, n-au primit promisiunea,
Romanian 2021
Toți aceștia au primit o bună mărturie pentru credința lor, însă n-au primit ceea ce a fost promis,
Romanian 2022
Toți aceștia, deși au fost apreciați pentru credința lor, n‑au primit ce le fusese făgăduit,
Romanian 2023
Și toți aceștia, cu toate că au primit o bună mărturie pentru credința lor, n-au primit ce li se promisese,
Romanian BDK
Тоць ачештя, мэкар кэ ау фост лэудаць пентру крединца лор, тотушь н-ау примит че ле фусесе фэгэдуит,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Toţi aceştia, măcarcă au fost lăudaţi pentru credinţa lor, totuş n'au primit ce le fusese făgăduit;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Toți aceștia, măcar că au fost lăudați pentru credința lor, totuși n-au primit ce le fusese făgăduit,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Toţi aceştia, măcar că au fost lăudaţi pentru credinţa lor, totuşi n-au primit ce le fusese făgăduit;