Hebrews 2:5 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Căci nu îngerilor a supus el pământul locuit care are să vină și despre care vorbim.
Romanian 2009
Căci nu îngerilor le-a supus El lumea viitoare despre care vorbim.
Romanian 2014
Încredințați astfel, să fim Că lumea, despre cari vorbim – Adică lumea viitoare, Care va fi nepieritoare – Nu pentru îngeri e adusă În starea de a fi supusă.
Romanian 2015
Fiindcă nu îngerilor le-a supus lumea ce are să vină, despre care vorbim.
Romanian 2018
Dumnezeu nu a oferit îngerilor conducerea în lumea viitoare despre care vorbim acum.
Romanian 2020
De fapt, nu îngerilor le-a supus lumea viitoare despre care vorbim.
Romanian 2021
Căci nu îngerilor le-a supus El lumea viitoare, despre care vorbim,
Romanian 2022
Căci nu unor îngeri le‑a supus El lumea viitoare despre care vorbim.
Romanian 2023
Căci nu unor îngeri a supus El lumea viitoare despre care vorbim.
Romanian BDK
Ын адевэр, ну унор ынӂерь а супус Ел лумя виитоаре деспре каре ворбим.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
În adevăr, nu unor îngeri a supus El lumea viitoare, despre care vorbim.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Într-adevăr, nu unor îngeri le-a supus El lumea viitoare despre care vorbim.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
În adevăr, nu unor îngeri a supus El lumea viitoare despre care vorbim.