Hebrews 3:18 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și cărora s‐a jurat el că n‐au să intre în odihna lui, dacă nu celor ce n‐au ascultat?
Romanian 2009
Şi cui s-a jurat El că nu vor intra în odihna Lui? Nu lor, celor care nu-L ascultaseră?
Romanian 2014
Și oare, cui, El S-a jurat, Că n-au să poată, niciodat’, Să intre în odihna Lui? Dar oare, nu poporului Cel care nu L-a ascultat, Ajunse El de S-a jurat?
Romanian 2015
Și cui a jurat el că nu vor intra în odihna lui, dacă nu celor ce nu au crezut?
Romanian 2018
Și despre cine a vorbit Dumnezeu când a jurat zicând că nu vor intra în odihna Lui? Desigur, El se referea la cei care nu L-au ascultat!
Romanian 2020
Și cui a jurat că nu vor intra în odihna lui, dacă nu celor neascultători?
Romanian 2021
Cui a jurat El că nu vor intra în odihna Lui, dacă nu celor ce n-au ascultat?
Romanian 2022
Și cui S‑a jurat El că nu vor intra în odihna Lui? Oare nu celor ce s‑au răzvrătit?
Romanian 2023
Și cui a jurat El că nu vor intra în odihna Lui? Oare nu celor care nu au ascultat?
Romanian BDK
Ши куй С-а журат Ел кэ н-ау сэ интре ын одихна Луй? Ну С-а журат оаре челор че ну аскултасерэ?
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi cui S'a jurat El că n'au să intre în odihna Lui? Nu S'a jurat oare celorce nu ascultaseră?
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și cui S-a jurat El că n-au să intre în odihna Lui? Nu S-a jurat oare celor ce nu ascultaseră?
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi cui S-a jurat El că n-au să intre în odihna Lui? Nu S-a jurat oare celor ce nu ascultaseră?