Hebrews 3:2 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
care este credincios celui ce l‐a rânduit cum a fost și Moise în toată casa Lui.
Romanian 2009
care I-a fost credincios lui Dumnezeu, cel ce L-a făcut apostol şi mare preot, aşa cum şi Moise a fost credincios în toată casa lui.
Romanian 2014
Acela care, credincios, S-a arătat, necontenit, Celui care L-a rânduit, Precum și Moise-a arătat „Credință mare, ne-ncetat – În toate și în tot, mereu – În casele lui Dumnezeu”.
Romanian 2015
Care a fost credincios celui ce l-a rânduit, așa cum și Moise a fost credincios în toată casa lui.
Romanian 2018
El Și-a făcut în mod ireproșabil datoria în fața Celui care L-a desemnat în această funcție, exact cum procedase și Moise în activitatea lui din toată Casa lui Dumnezeu.
Romanian 2020
care este credincios față de cel care l-a instituit, așa cum a fost și Moise în toată casa lui.
Romanian 2021
Care a fost credincios Celui Ce L-a desemnat, așa cum și Moise a fost credincios în toată Casa Lui.
Romanian 2022
care a fost credincios Celui care L‑a rânduit, cum a fost și Moise în toată casa Lui.
Romanian 2023
Care este credincios Celui ce L-a făcut Apostol și Mare Preot, așa cum a fost credincios și Moise în [toată] casa Lui.
Romanian BDK
каре а фост крединчос Челуй че Л-а рындуит, кум ши Мойсе а фост „крединчос ын тоатэ каса луй Думнезеу”.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
care a fost credincios Celuice L- a rînduit, cum şi Moise a fost’ credincios în toată casa lui Dumnezeu.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
care a fost credincios Celui ce L-a rânduit, cum și Moise a fost „credincios în toată casa lui Dumnezeu”!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
care a fost credincios Celui ce L-a rânduit, cum şi Moise a fost "credincios în toată casa lui Dumnezeu."