Hebrews 4:5 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și iarăși în acest loc: De vor intra ei în odihna mea!
Romanian 2009
iar, tot aici, se zice, mai departe: Nu vor intra în odihna Mea!
Romanian 2014
Și-aici, vedeți, este zis iară: „Iată că ei rămân afară, Pentru că ei nu vor putea, Să intre în odihna Mea!”
Romanian 2015
Și în acest loc din nou: Dacă vor intra în odihna mea.
Romanian 2018
Iar în textul despre care am vorbit, se spune: „Nu vor intra niciodată în odihna Mea.”
Romanian 2020
Și iarăși, în același loc: „ Nu vor intra în odihna mea ”.
Romanian 2021
Cu toate acestea, El zice iarăși: „Nu vor intra în odihna Mea!“.
Romanian 2022
Și iarăși, pe aceeași temă: Nu vor intra în odihna Mea!
Romanian 2023
În acest loc zice iarăși: „Nu vor intra în odihna Mea!”
Romanian BDK
Ши аич есте зис ярэшь: „Ну вор интра ын одихна Мя!”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi aici este zis iarăş: ’Nu vor intra în odihna Mea!’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și aici este zis iarăși: „Nu vor intra în odihna Mea.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi aici este zis iarăşi: "Nu vor intra în odihna Mea!"