Hebrews 5:8 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
deși era Fiu, totuși a învățat ascultarea din cele ce a pătimit.
Romanian 2009
El, deşi era Fiu, a învăţat ascultarea prin ceea ce a suferit
Romanian 2014
Totuși, s-asculte, a știut – Chiar Fiu fiind – prin ce-a făcut Și prin tot ce a suferit, Cât timp, în lume, S-a găsit.
Romanian 2015
Cu toate că era Fiu, a învățat ascultarea prin cele ce a suferit.
Romanian 2018
Și chiar dacă era Fiul lui Dumnezeu, prin toate adversitățile pe care le-a suportat, El a învățat ascultarea (de Tatăl Său).
Romanian 2020
Și, deși era Fiu, a învățat ascultarea din cele ce a pătimit,
Romanian 2021
Cu toate că era Fiu, El a învățat ascultarea prin lucrurile pe care le-a suferit
Romanian 2022
a învățat ascultarea prin ceea ce a suferit, deși era Fiu.
Romanian 2023
Cu toate că era Fiu, El a învățat ascultarea prin ceea ce a suferit
Romanian BDK
мэкар кэ ера Фиу, а ынвэцат сэ аскулте прин лукруриле пе каре ле-а суферит.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
măcar că era Fiu, a învăţat să asculte prin lucrurile pe cari le- a suferit.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
măcar că era Fiu, a învățat să asculte prin lucrurile pe care le-a suferit.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
măcar că era Fiu, a învăţat să asculte prin lucrurile pe care le-a suferit.