Hebrews 7:17 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Căci i se dă mărturia aceasta: Tu ești preot în veac după rânduiala lui Melhisedec.
Romanian 2009
Căci se dă mărturia: Tu eşti preot în veac după rânduiala lui Melhisedec.
Romanian 2014
Căci iată ce mărturisește, Atunci când, despre El, vorbește Scriptura, fără îndoială: „Tu ești, după o rânduială, A lui Melhisedec, făcut Preot în veac, de la-nceput”.
Romanian 2015
Fiindcă el aduce mărturie: Tu ești preot pentru totdeauna, după rânduiala lui Melchisedec.
Romanian 2018
Exact acest lucru este afirmat despre El: „Tu ești preot pentru totdeauna, la fel ca Melhisedec.”
Romanian 2020
Căci este dată mărturie despre el: „Tu ești preot în veci, după rânduiala lui Melchísedec”.
Romanian 2021
Căci despre El se mărturisește astfel: „Tu ești Preot pe veci, după modelul preoției lui Melchisedek“.
Romanian 2022
Fiindcă se mărturisește despre El: Tu ești preot în veac după rânduiala lui Melhisedec.
Romanian 2023
Căci despre El se mărturisește: „Tu ești Preot în veci, după rânduiala lui Melhisedec!”
Romanian BDK
Фииндкэ ятэ че се мэртурисеште деспре Ел: „Ту ешть преот ын вяк дупэ рындуяла луй Мелхиседек.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Fiindcă iată ce se mărturiseşte despre El: ’Tu eşti preot în veac, după rînduiala lui Melhisedec’.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Fiindcă iată ce se mărturisește despre El: „Tu ești preot în veac, după rânduiala lui Melhisedec.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Fiindcă iată ce se mărturiseşte despre El: "Tu eşti Preot în veac, după rânduiala lui Melhisedec".