Hebrews 7:2 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
căruia Avraam i‐a împărțit și zeciuială din toate (însemnează mai întâi Împărat al dreptății, iar apoi și Împărat al Salemului, adică Împărat al păcii,
Romanian 2009
iar Avraam i-a dat a zecea parte din toate; Melhisedec înseamnă, mai întâi de toate, rege al dreptăţii, apoi rege al Salemului, adică „regele păcii”.
Romanian 2014
Și, zeciuială, negreșit, Avram, apoi, i-a dăruit. După însemnătatea care Numele său, în el, o are, La început s-a arătat Un lucru clar: că „Împărat” El este „al neprihănirii” Peste întreg cuprinsul firii; A doua oară, se arată Că, „Împărat” e, totodată, Și „al Salemului”; astfel, E, „Împărat al păcii”, el.
Romanian 2015
Lui, de asemenea, Avraam i-a dat a zecea parte din tot; întâi, fiind prin interpretare, Împărat al dreptății, iar după aceea și Împărat al Salemului, care este Împărat al păcii;
Romanian 2018
Atunci Avraam i-a dat lui Melhisedec a zecea parte din tot ce obținuse în urma războiului. Numele „Melhisedec” înseamnă în primul rând „rege al dreptății”. Apoi el se mai poate traduce și cu „Rege al Salemului”, adică „Regele păcii”.
Romanian 2020
Acestuia, Abrahám i-a dat a zecea parte din toate. Numele lui, tradus, înseamnă mai întâi rege al dreptății, apoi și rege al Salémului, care înseamnă rege al păcii.
Romanian 2021
Melchisedek, căruia Avraam i-a dat zeciuială din toate, este mai întâi, prin semnificația numelui său, „Rege al dreptății“, apoi, de asemenea, „Rege al Salemului“, adică „Rege al păcii“,
Romanian 2022
căruia Avraam i‑a dat zeciuială din tot – al cărui nume înseamnă mai întâi „rege al dreptății”, apoi și „rege al Salemului”, adică „rege al păcii” –
Romanian 2023
Avraam i-a împărțit a zecea parte din toate. Melhisedec înseamnă, mai întâi de toate, „Rege al dreptății”, apoi „Rege al Salemului”, adică „Rege al păcii”.
Romanian BDK
каре а примит де ла Авраам зечуялэ дин тот, каре, дупэ ынсемнаря нумелуй сэу, есте ынтый „Ымпэрат ал неприхэнирий”, апой ши „Ымпэрат ал Салемулуй”, адикэ „Ымпэрат ал пэчий”,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
care a primit dela Avraam zeciuială din tot, -care, după însemnarea numelui său, este întîi, ’Împărat al neprihănirii’, apoi şi’ Împărat al Salemului’, adică’ Împărat al păcii’;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
care a primit de la Avraam zeciuială din tot, care, după însemnarea numelui său, este întâi „împărat al neprihănirii”, apoi și „împărat al Salemului”, adică „împărat al păcii”,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
care a primit de la Avraam zeciuială din tot, care, după însemnătatea numelui său, este întâi "împărat al neprihănirii", apoi şi "împărat al Salemului", adică "împărat al păcii";