Hosea 10:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Israel este ca o viță buiacă, își aduce roade: după belșugul roadelor sale și‐a înmulțit altarele; după bunătatea pământului său, a făcut stâlpi frumoși.
Romanian 2014
„Vie mănoasă se arată Israel, dând roadă bogată. Cu cât roadele se-nmulțeau, Și-altarele lui se sporeau. Cu cât mai mult se dovedise Că a lui țară propășise, Cu-atât mai mult s-au înălțat Stâlpi și s-au înfrumusețat Spre cinstea idolilor lor.
Romanian 2015
Israel este o viță culeasă, aduce rod pentru el însuși; conform cu mulțimea rodului său el a înmulțit altarele; conform cu bunătatea țării lui ei au făcut chipuri frumoase.
Romanian 2018
„Israel era o vie foarte productivă care făcea fructe pentru el. Cu cât avea mai multe fructe, cu atât își înmulțea altarele (închinate idolilor); și cu cât îi era mai bogată țara, cu atât își orna mai mult pietrele (considerate) sacre.
Romanian 2020
Israél era o vie mănoasă, care făcea roade din belșug. Cu cât se înmulțeau roadele, pe atât el înmulțea altarele; cu cât era mai bun pământul, pe atât mai mult înfrumusețau stelele.
Romanian 2021
Israel era o vie mănoasă care dădea roade pentru sine. Cu cât avea mai multe roade, cu atât își înmulțea altarele; cu cât îi era mai bogată țara, cu atât își înfrumuseța mai mult stâlpii sacri.
Romanian 2022
Israel era o vie mănoasă, care făcea rod îmbelșugat. Cu cât i s-a înmulțit rodul, cu atât și-a înmulțit altarele; cu cât le-a fost mai bogată țara, cu atât și-au îmbogățit stâlpii idolești.
Romanian BDK
Исраел ера о вие мэноасэ, каре фэчя мулте роаде. Ку кыт роаделе сале ерау май мулте, ку атыт май мулте алтаре а зидит; ку кыт ый пропэшя цара, ку атыт ынфрумусеца стылпий идолешть.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Israel era o vie mănoasă, care făcea multe roade. Cu cît roadele sale erau mai multe, cu atît mai multe altare a zidit; cu cît îi propăşea ţara, cu atît înfrumuseţa stîlpii idoleşti.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Israel era o vie mănoasă, care făcea multe roade. Cu cât roadele sale erau mai multe, cu atât mai multe altare a zidit; cu cât îi propășea țara, cu atât înfrumuseța stâlpii idolești.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Israel era o vie mănoasă, care făcea multe roade. Cu cât roadele sale erau mai multe, cu atât mai multe altare a zidit; cu cât îi propăşea ţara, cu atât înfrumuseţa stâlpii idoleşti.