Hosea 10:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Locuitorii Samariei se vor teme de vițelul din Bet‐Aven; căci poporul său va jeli pentru el și preoții închinători la idoli vor tremura pentru el, pentru slava lui, căci s‐a depărtat din el.
Romanian 2014
Locuitorii cei pe care Țara Samariei îi are, Uimiți vor fi, de-acei viței – Aflați la Bet-Aven – când ei Își vor jeli idolul lor. Apoi, ceata preoților – Care slujesc idolului – Vor tremura de soarta lui Și pentru casa ce-o avea Care, curând, va dispărea, Din al lor mijloc. Negreșit,
Romanian 2015
Locuitorii Samariei se vor teme din cauza vițeilor din Bet-Aven; fiindcă poporul lui va jeli pentru el, și preoții lui, care s-au bucurat de el, vor jeli pentru gloria lui, pentru că s-a depărtat de la el.
Romanian 2018
Locuitorii Samariei sunt șocați din cauza vițelului din Bet-Aven. Atât poporul, cât și preoții lui îl jelesc. Ei sunt aceia care s-au bucurat de gloria lui. Acum plâng toți pentru că este luat de la ei și dus în exil…
Romanian 2020
La vițeii din Bet-Áven își au locuința locuitorii din Samaría; poporul său va jeli pentru dânsul și preoții lui se vor bucura de el, de gloria lui, pentru că a fost dus de la el.
Romanian 2021
Locuitorii Samariei se vor îngrozi din cauza vițelului Bet-Avenului. Căci poporul lui îl va boci, iar preoții lui de asemenea. Ei s-au bucurat de gloria lui, dar el va pleca în exil de la ei.
Romanian 2022
Locuitorii Samariei vor tremura pentru vițelul din Bet‑Aven; poporul lui îl va jeli și preoții lui se vor văicări pentru slava lui, căci va fi deportat.
Romanian BDK
Локуиторий Самарией се вор уйми де вицеий дин Бет-Авен; попорул ва жели пе идол ши преоций луй вор тремура пентру ел, пентру слава луй каре ва пери дин мижлокул лор.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Locuitorii Samariei, se vor uimi de viţeii din Bet-Aven; poporul va jăli pe idol, şi preoţii lui vor tremura pentru el, pentru slava lui, care va pieri din mijlocul lor.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Locuitorii Samariei se vor uimi de vițeii din Bet-Aven; poporul va jeli idolul, și preoții lui vor tremura pentru el, pentru slava lui care va pieri din mijlocul lor.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Locuitorii Samariei se vor uimi de viţeii din Bet-Aven; poporul va jeli pe idol, şi preoţii lui vor tremura pentru el, pentru slava lui care va pieri din mijlocul lor.