Hosea 12:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Domnul a suit pe Israel printr‐un proroc din Egipt și printr‐un proroc a fost păstrat.
Romanian 2014
Dar de la Egipteni din țară, Printr-un proroc l-a scos afară Domnul, pe neamul Israel Și prin proroc l-a păzit El.
Romanian 2015
Și printr-un profet, DOMNUL l-a scos pe Israel din Egipt și printr-un profet a fost păstrat.
Romanian 2018
Iahve l-a scos pe Israel de pe teritoriul Egiptului printr-un profet. Și a fost păzit tot printr-un profet.
Romanian 2020
Iacób a fugit în câmpia Arám și Israél a slujit pentru o femeie și pentru o femeie a păzit [turma].
Romanian 2021
Domnul l-a scos pe Israel din Egipt printr-un profet; printr-un profet a fost el păzit.
Romanian 2022
dar printr‑un profet l-a scos DOMNUL pe Israel din Egipt; printr‑un profet a fost păzit Israel.
Romanian BDK
Дар принтр-ун пророк а скос Домнул пе Исраел дин Еӂипт ши принтр-ун пророк а фост пэзит Исраел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar, printr'un prooroc a scos Domnul pe Israel din Egipt, şi printr'un prooroc a fost păzit Israel.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar printr-un proroc l-a scos Domnul pe Israel din Egipt și printr-un proroc a fost păzit Israel.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar printr-un proroc a scos Domnul pe Israel din Egipt şi printr-un proroc a fost păzit Israel.