Hosea 12:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Dar eu sunt Domnul Dumnezeul tău din țara Egiptului; te voi face iarăși să locuiești în corturi ca în zilele de sărbători mari.
Romanian 2014
Și totuși, află dar că Eu Sunt al tău Domn și Dumnezeu, Din vremurile de-nceput – Din al Egiptului ținut – Și pân’ acum. Am să fac dar, În corturi să locuiești iar, Ca-n zilele acelea care Erau zile de sărbătoare!
Romanian 2015
Și eu care sunt DOMNUL Dumnezeul tău din țara Egiptului te voi face totuși să locuiești în corturi, ca în zilele sărbătorii solemne.
Romanian 2018
Încă de când erai pe teritoriul Egiptului, Eu sunt Dumnezeul tău care se numește Iahve. Te voi face să locuiești din nou în corturi, ca în zilele de sărbătoare!
Romanian 2020
Efraím spune: „Într-adevăr, m-am îmbogățit, am găsit avere pentru mine. În toate chinurile mele nu au găsit nicio nelegiuire prin care să fi păcătuit”.
Romanian 2021
„Eu sunt Domnul Dumnezeul tău, din țara Egiptului. Te voi face să locuiești iarăși în corturi, ca în zilele de sărbătoare.
Romanian 2022
„Dar Eu sunt DOMNUL, Dumnezeul tău, încă din țara Egiptului; Te voi face să locuiești iarăși în corturi, ca în zilele de sărbătoare!
Romanian BDK
Ши тотушь Еу сунт Домнул Думнезеул тэу, дин цара Еӂиптулуй ши пынэ акум; Еу те вой фаче сэ локуешть ярэшь ын кортурь ка ын зилеле де сэрбэтоаре!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi totuş, Eu sînt Domnul, Dumnezeul tău, din ţara Egiptului, şi pînă acum; Eu te voi face să locuieşti iarăş în corturi, ca în zilele de sărbătoare!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
„Și totuși Eu sunt Domnul, Dumnezeul tău, din țara Egiptului și până acum; Eu te voi face să locuiești iarăși în corturi ca în zilele de sărbătoare.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi totuşi, Eu sunt Domnul Dumnezeul tău din ţara Egiptului şi până acum; Eu te voi face să locuieşti iarăşi în corturi ca în zilele de sărbătoare!