Hosea 13:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Eu te‐am cunoscut în pustie, în pământul secetei.
Romanian 2014
Pe tine, Eu te-am cunoscut Când în pustie ai șezut. Erai într-un pământ uscat.
Romanian 2015
Eu te-am cunoscut în pustie, în țara cu secetă mare.
Romanian 2018
Eu te-am hrănit când erai în deșert și călătoreai printr-un teritoriu uscat!
Romanian 2020
Eu te-am cunoscut în pustiu, în ținutul secetos.
Romanian 2021
Eu te-am cunoscut când erai în deșert, într-o regiune uscată.
Romanian 2022
Eu te‑am cunoscut în pustiu, într-un pământ secetos și fierbinte.
Romanian BDK
Еу те-ам куноскут ын пустиу, ынтр-ун пэмынт фэрэ апэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Eu te-am cunoscut în pustie, într'un pămînt fără apă.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Eu te-am cunoscut în pustie, într-un pământ fără apă.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Eu te-am cunoscut în pustiu, într-un pământ fără apă.