Hosea 2:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și voi face să înceteze toată veselia ei; sărbătorile ei, lunile cele noi ale ei și sabatele ei și toate serbările ei.
Romanian 2014
În vremea ce o să urmeze, Voi face ca să înceteze, Cu totul, a ei bucurie. Nici sărbători n-au să mai fie. Lunile noi vor fi luate, Cu praznice și cu Sabate.
Romanian 2015
Voi face de asemenea să înceteze toată bucuria ei, zilele ei de sărbătoare, lunile ei noi și sabatele ei și toate sărbătorile ei solemne.
Romanian 2018
Voi face să dispară toate ocaziile ei de bucurie: sărbătorile ei, lunile ei noi, Sabatele ei – toate zilele ei în care oamenii se adunau.
Romanian 2020
De aceea, mă voi întoarce ca să iau grâul meu la timpul său, mustul meu, la timpul lui hotărât, voi smulge lâna mea și inul meu cu care își acoperea goliciunea.
Romanian 2021
Voi face să înceteze toate motivele ei de bucurie: sărbătorile ei, lunile ei noi, Sabaturile ei și toate adunările ei de sărbătoare.
Romanian 2022
Voi face să înceteze orice pricină de veselie, sărbători, luni noi și sabate, și toate praznicele ei.
Romanian BDK
Вой фаче сэ ынчетезе тоатэ букурия ей, сэрбэториле ей, луниле ей челе ной, сабателе ей ши тоате празничеле ей.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Voi face să înceteze toată bucuria ei, sărbătorile ei, lunile ei cele noi, Sabatele ei, şi toate praznicile ei.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Voi face să înceteze toată bucuria ei, sărbătorile ei, lunile ei cele noi, Sabatele ei și toate praznicele ei.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Voi face să înceteze toată bucuria ei, sărbătorile ei, lunile ei cele noi, Sabatele ei şi toate praznicele ei.