Hosea 2:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și voi nimici vițele și smochinii de care a zis: Aceștia sunt plățile mele pe care mi le‐au dat iubiții mei! Și le voi face o pădure și fiarele câmpului le vor mânca.
Romanian 2014
Smochinii ei și-ale ei vii Ajunge-vor a fi pustii, Pentru că astfel a vorbit: „Pe toate, plată, le-am primit, Din mâinile tuturor cei Care ibovnici sunt, ai mei!” Iată dar, ceea ce-am să-i fac: Într-o pădure-am să prefac Totul, și-ajunge-vor mâncate De fiarele, în câmp, aflate.
Romanian 2015
Și voi distruge viile ei și smochinii ei, despre care a spus: Acestea sunt răsplățile mele pe care iubiții mei mi le-au dat; și le voi preface într-o pădure și fiarele câmpului le vor mânca.
Romanian 2018
Îi voi devasta viile și smochinii despre care zicea: «Aceasta este plata oferită de amanții mei!» Voi face din ele o zonă cu iarbă deasă care va fi mâncată de animalele sălbatice de pe câmp.
Romanian 2020
Acum, voi dezvălui goliciunea sa în ochii iubiților ei și nimeni nu o va salva din mâna mea.
Romanian 2021
Îi voi pustii viile și smochinii despre care zicea: «Aceasta este plata dată de amanții mei!». Voi face din ele un tufiș, iar vietățile câmpului le vor devora.
Romanian 2022
Îi voi pustii via și smochinul, despre care zicea: «Iată plata pe care mi‑au dat‑o iubiții mei!» Le voi preface într‑o pădure și le vor mânca fiarele câmpului.
Romanian BDK
Ый вой пустии ши вииле ши смокиний, деспре каре зичя: ‘Ачаста есте плата пе каре мь-ау дат-о ибовничий мей!’ Ле вой префаче ынтр-о пэдуре ши ле вор мынка фяреле кымпулуй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Îi voi pustii şi viile şi smochinii, despre cari zicea: , Aceasta este plata pe care mi-au dat- o ibovnicii mei!` Le voi preface într'o pădure, şi le vor mînca fiarele cîmpului.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Îi voi pustii viile și smochinii, despre care zicea: «Aceasta este plata pe care mi-au dat-o ibovnicii mei.» Le voi preface într-o pădure și le vor mânca fiarele câmpului.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Îi voi pustii şi viile şi smochinii, despre care zicea: "Aceasta este plata pe care mi-au dat-o ibovnicii mei!" Le voi preface într-o pădure şi le vor mânca fiarele câmpului.