Hosea 2:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Căci voi depărta numele Baalilor din gura ei și nu vor mai fi pomeniți pe numele lor.
Romanian 2014
Din gura ei, numele toate Care sunt ale Baalilor. Voi șterge pomenirea lor, Căci nu vor mai fi amintiți Și nici pe nume, pomeniți.
Romanian 2015
Fiindcă voi lua numele Baalilor din gura ei și nu vor mai fi amintiți după numele lor.
Romanian 2018
Voi îndepărta numele baalilor din gura ei; și ele nu vor mai fi amintite.
Romanian 2020
Acolo îi voi da viile ei și Valea Acór ca poartă a speranței. Ea va cânta acolo ca în zilele tinereții ei, ca în ziua când a ieșit din țara Egiptului.
Romanian 2021
Voi îndepărta numele baalilor din gura ei și nu le vor mai fi amintite numele.
Romanian 2022
Voi scoate din gura ei numele baalilor, ca să nu mai fie pomeniți.
Romanian BDK
Вой скоате дин гура ей нумеле баалилор, ка сэ ну май фие помениць пе нуме.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Voi scoate din gura ei numele Baalilor, ca să nu mai fie pomeniţi pe nume.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Voi scoate din gura ei numele baalilor, ca să nu mai fie pomeniți pe nume.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Voi scoate din gura ei numele Baalilor, ca să nu mai fie pomeniţi pe nume.