Hosea 4:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Nu voi pedepsi pe fiicele voastre pentru curvia lor, nici pe miresele voastre pentru preacurvia lor: căci ei înșiși se trag la o parte cu curvele și jertfesc cu desfrânatele; și poporul fără pricepere va fi răsturnat.
Romanian 2014
Nu pot ca să le pedepsesc Pe fiice și nurori, căci voi Sunteți cei cari se duc apoi, Deoparte, jertfe aducând, Alături desfrânate-având, Care în templu se găsesc. Oameni-aceștia se vădesc Lipsiți de minte. A lor fire Îi duce doar către pieire.
Romanian 2015
Nu voi pedepsi pe fiicele voastre când vor curvi, nici pe soțiile voastre când comit adulter; fiindcă ele însele trag deoparte cu curve și sacrifică cu prostituatele; de aceea poporul care nu înțelege va cădea.
Romanian 2018
Nu le voi pedepsi pe fetele voastre pentru că se prostituează și nici pe nurorile voastre care comit adulter; pentru că în primul rând bărbații sunt aceia care se retrag separat cu prostituatele și oferă sacrificii împreună cu prostituatele de la temple. Acest popor fără minte va fi anihilat.
Romanian 2020
Nu le voi pedepsi pe fiicele voastre pentru că se desfrânează, nici pe nurorile voastre pentru că săvârșesc adulter, căci ei înșiși merg deoparte cu desfrânatele și aduc jertfe cu prostituatele sacre. Dar poporul nu pricepe și se distruge.
Romanian 2021
Nu le voi pedepsi pe fetele voastre când se prostituează, și nici pe nurorile voastre când comit adulter, căci bărbații înșiși se retrag deoparte cu prostituatele și aduc jertfe cu hierodulele. Un astfel de popor căruia îi lipsește discernământul va ajunge la ruină.
Romanian 2022
Nu le pot pedepsi pe fiicele lor pentru desfrâu, nici pe nurorile lor pentru adulter, pentru că ei înșiși se retrag cu femeile ușoare și aduc jertfe cu slujitoarele la capiște: un popor fără luare-aminte se aruncă în prăpăd.
Romanian BDK
Ну пот педепси пе фетеле воастре пентру кэ сунт курве, нич пе нурориле воастре пентру кэ сунт прякурве, кэч ей ыншишь се дук ла о парте ку ниште курве ши жертфеск ымпреунэ ку десфрынателе дин темпле. Попорул фэрэ минте аляргэ спре пеире.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Nu pot pedepsi pe fetele voastre pentrucă sînt curve, nici pe nurorile voastre pentru că sînt preacurve, căci ei înşişi se duc la oparte cu nişte curve, şi jertfesc împreună cu desfrînatele din temple. Poporul fără minte aleargă spre pieire.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Nu le pot pedepsi pe fetele voastre pentru că sunt curve, nici pe nurorile voastre pentru că sunt preacurve, căci ei înșiși se duc laoparte cu niște curve și jertfesc împreună cu desfrânatele din temple. Poporul fără minte aleargă spre pieire.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Nu pot pedepsi pe fetele voastre pentru că sunt curve, nici pe nurorile voastre pentru că sunt preacurve, căci ei înşişi se duc la o parte cu nişte curve şi jertfesc împreună cu desfrânatele din temple. Poporul fără minte aleargă spre pieire.