Hosea 4:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Vântul l‐a strâns în aripile sale și se vor rușina de jertfele lor.
Romanian 2014
Strânși fi-vor de aripi de vânt, Căci de rușine dați ei sânt, Cu-altarele cele pe care Întregul lor popor le are!”
Romanian 2015
Vântul l-a legat în aripile lui și ei se vor rușina din cauza sacrificiilor lor.
Romanian 2018
Vântul îi va lua pe aripile lui; și ei vor fi făcuți de rușine din cauza animalelor lor pe care le sacrifică (zeilor).”
Romanian 2020
Vântul îi va învălui cu aripile sale și ei se vor rușina de jertfele lor.
Romanian 2021
Un vânt îi va înfășura cu aripile lui, și ei vor fi făcuți de rușine din cauza jertfelor lor.
Romanian 2022
Îi va lua vântul cu rafalele lui și se vor rușina de jertfele lor.
Romanian BDK
Вынтул ый ва стрынӂе ку арипиле луй ши вор фи даць де рушине ку алтареле лор!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Vîntul îi va strînge cu aripile lui, şi vor fi daţi de ruşine cu altarele lor!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Vântul îi va strânge cu aripile lui și vor fi dați de rușine cu altarele lor.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Vântul îi va strânge cu aripile lui şi vor fi daţi de ruşine cu altarele lor!