Hosea 5:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și răzvrătitorii s‐au cufundat în măcel, dar eu mustru pe toți.
Romanian 2014
Necredincioșii se afundă În a nelegiuirii undă. Dar grijă am să dovedesc, Pe toți ca să îi pedepsesc!
Romanian 2015
Și răzvrătiții sunt profunzi pentru a face măcel, deși eu i-am mustrat pe toți.
Romanian 2018
Cei neascultători se afundă în dezastru; dar Eu îi voi pedepsi pe toți!
Romanian 2020
Cel care se abate se afundă în corupție, dar eu îi voi corecta pe toți.
Romanian 2021
Rebelii au adâncit măcelul, dar Eu îi voi disciplina pe toți.
Romanian 2022
Răzvrătiții se afundă în măcel, dar voi avea Eu pedepse pentru toți!
Romanian BDK
Некрединчоший се афундэ ын нелеӂюире, дар вой авя Еу педепсе пентру тоць!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Necredincioşii se afundă în nelegiuire, dar voi avea Eu pedepse pentru toţi!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Necredincioșii se afundă în nelegiuire, dar voi avea Eu pedepse pentru toți!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Necredincioşii se afundă în nelegiuire, dar voi avea Eu pedepse pentru toţi!