Hosea 6:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
După două zile ne va însufleți: a treia zi ne va scula și vom trăi înaintea feței lui.
Romanian 2014
În număr, zile vor fi două Și El ne dă iar, viață, nouă. Iată, a treia zi apoi, El ne va ridica pe noi Și-n fața Lui o să trăim.
Romanian 2015
După două zile ne va înviora; în a treia zi ne va ridica și vom trăi înaintea feței lui.
Romanian 2018
Ne va reînvia în două zile; iar în a treia zi ne va ridica; și vom trăi în fața Lui.
Romanian 2020
Ne va face să trăim în două zile și, a treia zi, ne va ridica și ne va face să fim în fața lui.
Romanian 2021
Ne va învia după două zile; a treia zi ne va ridica și vom trăi înaintea Lui.
Romanian 2022
El ne va învia în două zile; a treia zi ne va ridica, vom trăi înaintea Lui și-L vom cunoaște.
Romanian BDK
Ел не ва да ярэшь вяца ын доуэ зиле; а трея зи не ва скула ши вом трэи ынаинтя Луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El ne va da iarăş viaţa în două zile; a treia zi ne va scula, şi vom trăi înaintea Lui.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El ne va da iarăși viața în două zile; a treia zi ne va scula și vom trăi înaintea Lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El ne va da iarăşi viaţa în două zile; a treia zi ne va scula, şi vom trăi înaintea Lui.