Hosea 7:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Se întorc, dar nu la Cel Preaînalt; sunt ca un arc amăgitor. Mai marii lor cad de sabie pentru turbarea limbii lor; aceasta va fi batjocura lor în țara Egiptului.
Romanian 2014
Iată-i că se întorc ‘napoi, Dar nu la Cel Prea-Nalt. Apoi, Precum un arc înșelător, Se-arată-ntregul lor popor. Am hotărât ca toți cei cari Se dovedesc ai lui mai mari, Prin sabie, apoi, să cadă, În ale morții gheare, pradă, Din pricina vorbirii lor – A îndrăznelii vorbelor – De râs, când se vor fi făcut, În al Egiptului ținut.”
Romanian 2015
Ei se întorc, dar nu la cel Preaînalt; ei sunt ca un arc înșelător; prinții lor vor cădea prin sabie din cauza furiei limbii lor; aceasta va fi batjocura lor în țara Egiptului.
Romanian 2018
Nu se întorc la Cel foarte înalt; sunt ca un arc neîntins. Conducătorii lor vor cădea loviți de sabie din cauza vorbirii lor curajoase. Da, ea îi va face de râs în Egipt!”
Romanian 2020
Se întorc, dar nu spre Cel care este deasupra; sunt ca un arc înșelător. Căpeteniile lor vor cădea de sabie din cauza obrăzniciei limbii lor. Aceasta va fi spre batjocura lor în țara Egiptului.
Romanian 2021
Ei se întorc, dar nu la Cel Preaînalt; sunt ca un arc înșelător. Căpeteniile lor vor cădea ucise de sabie din cauza vorbirii lor îndrăznețe; aceasta îi va face de râs în țara Egiptului.
Romanian 2022
Se întorc, dar nu spre Cel de Sus; sunt ca un arc înșelător. Mai‑marii lor vor cădea uciși de sabie din pricina vorbirii lor trufașe; vor ajunge astfel de râs în țara Egiptului.
Romanian BDK
Се ынторк, дар ну ла Чел Пряыналт; сунт ка ун арк ыншелэтор. Май-марий лор вор кэдя учишь де сабие дин причина ворбирий лор ындрэзнеце, каре-й ва фаче де рыс ын цара Еӂиптулуй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Se întorc, dar nu la Cel Prea Înalt; sînt ca un arc înşelător. Mai marii lor vor cădea ucişi de sabie, din pricina vorbirii lor îndrăzneţe, care- i va face de rîs în ţara Egiptului.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Se întorc, dar nu la Cel Preaînalt; sunt ca un arc înșelător. Mai-marii lor vor cădea uciși de sabie din pricina vorbirii lor îndrăznețe, care-i va face de râs în țara Egiptului.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Se întorc, dar nu la Cel Preaînalt; sunt ca un arc înşelător. Mai marii lor vor cădea ucişi de sabie, din pricina vorbirii lor îndrăzneţe care-i va face de râs în ţara Egiptului.